Chodila jsem v Brně na pomaturitní studium a tak jsem se trochu s " brněnštinou"seznámila. Nikdo z mých spolužáků nepoužíval " hantec, ale jinak se dalo lehce zjistit, odkud kdo je. Význam některých slov jsem pochopila až po přeložení. Byli jsme tam téměř všichni ženatí či vdané a vyprávěli si i o svých rodinách. Jednou jsem se divila tomu, že je u Moraváků v takové úctě tchýně, když o ní pořád mluví. Říkali "paňmáma" a to je právě v Čechách tchýně. Moc jsem se podivila, že je to manželka.